[Passer domesticus]
Это настолько прекрасно, что мои немногочисленные читатели-любители ДАИ, просто обязаны это оценить! (на Сэре даже прослезилась чуток)
Болеющий Инквизитор + ЛИ (и не ЛИ х))Возлюбленные + болезнь Инквизитора
Кассандра садится подле кровати и едва слышно молится о скорейшем выздоровлении возлюбленного. Она хмурится, вслушиваясь в кашель Инквизитора, в его чиханье и адресованные ей гнусавые благодарности, но верит в способности целителей и не сомневается, что все, что они делают – правильно. Смущается, принесённый подарок чуть выглядывает из-за спины, но стоит Инквизитору поинтересоваться, сдается, опускаясь в кресло и показывая обложку книги. «Хочешь, я почитаю тебе стихи?»
Блэкволл тоже садится около кровати, но в его руках уже не книга, а намоченная ткань: он принес её, чтобы снять жар. Когда Инквизитору становится несколько легче, садится обратно и чистит яблоко своим верным ножом. Он успокаивает любимую, когда та, отказываясь от еды, говорит, что все в порядке; с улыбкой слушает ее жалобы на «глупую головную боль» и «лекарства, которые действуют слишком медленно», и когда ткань уже суха и неряшливо скомкана, убирает ее и дает взамен чашу, полную свежих фруктов. Кусочки яблок и груш нарезаны в виде маленьких животных - кроликов или собак – чтобы Инквизитору с ее больным горлом было приятнее их есть.
Жозефина приносит самые большие одеяла и подушки и с беспокойством оглядывает покои Инквизитора: достаточно ли тут тепло? Может быть, нужно подбросить дров в камин? Или закрыть окно и задернуть шторы, не пуская сквозняк? Она старательно вспоминает, как ее семья и няни заботились о ней и как она сама ухаживала за своей сестренкой, так что приказы слугам весьма точны и подробны. Все еще думает, что что-то не так, и резко вдыхает, когда понимает, что. Вздрагивает и несется вниз, обещая тотчас же вернуться, пропустив замечание Инквизитора о «милой наседке». Когда Жозефина возвращается, он(а) уже спит, измученный(ая) жаром, а посол осторожно укладывает две свои самые любимые куклы рядом с ним(ней).
Солас входит в покои Лавеллан с полным подносом еды: горячий суп, овощи и чай с молоком и медом. Всё это он, не доверяющий собственным кулинарным способностям, заказал у повара. Кормит ее, пока она не съест все или, по крайней мере, достаточно для своего выздоровления. Он улыбается и целует ее и, несмотря на жалобы на болезнь и заразу, опускается на постель, прислонившись спиной к изголовью, одной рукой держа древний фолиант, а другой нежно поглаживая Инквизитора по волосам. Ее голова покоится на его груди, а его совсем не напрягают приступы кашля и насморка; он сам достаёт чистый платок и вытирает ей нос, когда нужно. Он читает, мягкие слова легко слетают с языка, пока глаза Лавеллан медленно закрываются, дыхание успокаивается, а кашель почти исчезает благодаря действию чая и магии.
«Спи, венан», - шепчет Солас, гладит по простыне и, крепче прижимая любимую к себе, касается её губ своими. «Я присоединюсь к тебе в Тени и покажу самые лучшие сны».
Дориан использует ароматические масла, чтобы облегчить боль любимого, действуя осторожно и иногда прося его подышать ртом, проверяя так состояние легких. Он хмурится, его усы подрагивают, когда Инквизитор чихает так громко, что звук ещё долго отзывается эхом от стен; он видел кровь, внутренности и Создатель знает что еще во время путешествий по Тедасу, но ничто не может сравниться с этим кошмаром. Он продолжает массировать спину любимого, несмотря на жалобы и хныканья («Я омерзителен!»), лишь быстро подтверждает: «Да, любимый, так и есть».
Но его голос полон любви и нежности, он знает, что Инквизитор ни на секунду не поверит в это, так что тут же прекращает дурачиться; оставляя засос на сладкой шее, Дориан мягко толкает любимого на матрас, накрывая одеялом и сотней поцелуев.
Железный Бык стремительно влетает в покои с «собственным лекарством», которое должно в момент поставить Инквизитора на ноги. Запах зелья ужасен настолько, что единственного вдоха хватает, чтобы его кадан вырвало на пол, ослабленный желудок не готов принять в себя это варево. Он осторожно помогает Инквизитору вернуться в постель, а после делает всё в лучшем виде: швыряет ковёр в камин вместе с напитком, радостно наблюдая, как хорошо горит орлейский товар. Он ухмыляется, когда Инквизитор смеется и говорит, что он сделал все правильно, ведь «этот чертов ковер был ужасен», а после садится на край кровати, большая ладонь накрывает руку больного, глаза внимательно выискивают признаки недомогания на лице и теле любимого(ой). Как только он собирается поцеловать лоб Инквизитора и проверить температуру, входит его отряд: поднимаясь по лестнице, каждый из них несет по чаше «специального лекарства», смеясь и крича, что оно в миг поставит любого на ноги.
«О, нет», - бормочет Железный Бык, когда его кадан зажимает рот рукой.
Каллен никогда не покидает леди Инквизитора. Он расспрашивает целителей о том, что ему нужно делать, и когда он и леди Инквизитор остаются наедине, выполняет все, буквально трясясь над ней: обложив шкурами и одеялами, даже своей мантией, заставляет выпивать все зелья, оставленные на прикроватном столике. Снова спрашивает, чем может помочь, нужно ли что-то особенное, ведь он готов переплыть Недремлющее море и вернуться обратно в Киркволл, если того захочет леди Инквизитор. Но она улыбается, приглаживает его непослушные вьющиеся волосы, гладит по щеке и говорит, что хочет, чтобы он был с ней - здесь и рядом.
Каллен смущается и улыбается в ответ, нежно отвечая: «Я буду».
Сэра кажется не слишком обеспокоенной болезнью Инквизитора: это просто простуда, но если могущественная Вестница Андрасте кашляет, как старушка, и ворчит на больные кости, она не может не смеяться и не подшучивать, улыбаясь своей зубастой улыбкой и игриво толкая ее в бок.
Но когда наступает ночь, Инквизитор хрипит во сне, ее тело горит, а Сэра до крови кусает губы, пытаясь придумать, что может помочь женщине отдохнуть. Она знает, что больным людям требуется долгий сон и много, много полезной еды, но она понятия не имеет, как облегчить дыхание; она никогда не читала и никто никогда не говорил ей, как заботиться о таких людях. Она не может больше оставаться спокойной и будит кашляющую женщину, взволнованно и нетерпеливо тряся её за плечи.
«Ты помираешь, а? - спрашивает Сэра с выпученными от страха глазами. - Это же не смертельная болезнь, так? Как скверна или другая какая дрянь? Я видела такое раньше. Люди так кашляли, а потом сразу умирали, а ты не можешь умереть, потому что... потому что...».
Инквизитор смеется, её голос хриплый, не такой, как обычно, но все же тот, что любит Сэра, и успокаивает ее: нет, она не умирает, она просто кашляет из-за простуды. Сэра сглатывает, кивает и позволяет ей снова заснуть, прижимая ее голову к груди и бормоча неумелую молитву Андрасте.
Бонус!
Варрик приходит навестить Инквизитора с подписанным экземпляром «Трудной жизни в Верхнем городе». «Подумал, это поможет убить время», - шутит он, подмигивая, а после садится у кровати, сложив руки на коленях. Взгляд его полон заботы, похоже, он раньше уже делал это - составлял компанию болеющему, терпеливо ждал, когда тому станет лучше, рассказывал свои истории в надежде, что они помогут.
Когда Инквизитор засыпает, приоткрыв рот и начав тихонько похрапывать, Варрик поправляет одеяла и подушки, а его мысли тем временем уже далеко, рядом со старым другом.
Коул приносит Инквизитору лекарственные травы и цветы, но, видя, что тому уже дали зелья и мази, меняет стратегию. Для начала, здоровая еда, но у Инквизитора она тоже уже есть; потом одеяла и подушки, так много, что на кровати уже нет места и часть приходится убрать. Дух мечется из стороны в сторону, перебирая пальцы, как он всегда делает, когда нервничает, и спрашивает: «Могу я помочь? Ты устал(а), замерз(ла), всё работает не так, как должно. Вокруг головы и груди тяжкое облако. Оно временное и простое, но тебе не нравится, ты хочешь, чтобы оно исчезло. Я могу помочь?»
Инквизитор улыбается и тянется к нему, Коул дает ему(ей) руку и озадаченно моргает. «Только и всего?» - спрашивает он. «Только и всего», - отвечает Инквизитор, и Коул садится на край кровати, сжимая руку и улыбаясь из-под полей шляпы.
Вивьен не часто навещает Инквизитора, но посылает ему(ей) многочисленные подарки и угощения, чтобы хоть как-то скрасить выздоровление. Однако, когда узнает, что жар усилился или что тошнота так и не прошла, она приходит к нему(ней) в покои. Держится отстраненно, как всегда опрятная, безупречная и осторожная, но когда Инквизитор убеждает ее, что ему лучше и что не стоит беспокоиться, на губах появляется мягкая улыбка.
«О, я не беспокоюсь, дорогой(ая), - Вивьен обманывает его(её) с невероятной легкостью. - Я знаю, что ты справишься с этой чепухой, тебе ведь доставалось и похуже во время путешествий». Тем не менее, она торопится дать ему(ей) приготовленное зелье, приказать слугам перестилать постель каждые пять часов и передать повару список полезных продуктов, которые он обязан использовать.
Лелиана старается урвать минутку и побыть с больным Инквизитором. Она знает, как он(а) чувствует себя, какие лекарства и зелья ему(ей) прописаны, даже знает, как он(а) спит ночью, но быть рядом, поддерживать его(ее) намного лучше, чем следить издалека, узнавая новости от слуг Скайхолда и собственных шпионов.
Иногда она приносит свою старую лютню и поет; знает, ее голос уже не тот, что десять лет назад да и публика не та, но в душе она все тот же бард и может выразить свои пожелания о выздоровлении в жизнерадостной песне лучше, чем в неуклюжих длинных речах.
Оригинал
Перевод в ВК
Болеющий Инквизитор + ЛИ (и не ЛИ х))Возлюбленные + болезнь Инквизитора
Кассандра садится подле кровати и едва слышно молится о скорейшем выздоровлении возлюбленного. Она хмурится, вслушиваясь в кашель Инквизитора, в его чиханье и адресованные ей гнусавые благодарности, но верит в способности целителей и не сомневается, что все, что они делают – правильно. Смущается, принесённый подарок чуть выглядывает из-за спины, но стоит Инквизитору поинтересоваться, сдается, опускаясь в кресло и показывая обложку книги. «Хочешь, я почитаю тебе стихи?»
Блэкволл тоже садится около кровати, но в его руках уже не книга, а намоченная ткань: он принес её, чтобы снять жар. Когда Инквизитору становится несколько легче, садится обратно и чистит яблоко своим верным ножом. Он успокаивает любимую, когда та, отказываясь от еды, говорит, что все в порядке; с улыбкой слушает ее жалобы на «глупую головную боль» и «лекарства, которые действуют слишком медленно», и когда ткань уже суха и неряшливо скомкана, убирает ее и дает взамен чашу, полную свежих фруктов. Кусочки яблок и груш нарезаны в виде маленьких животных - кроликов или собак – чтобы Инквизитору с ее больным горлом было приятнее их есть.
Жозефина приносит самые большие одеяла и подушки и с беспокойством оглядывает покои Инквизитора: достаточно ли тут тепло? Может быть, нужно подбросить дров в камин? Или закрыть окно и задернуть шторы, не пуская сквозняк? Она старательно вспоминает, как ее семья и няни заботились о ней и как она сама ухаживала за своей сестренкой, так что приказы слугам весьма точны и подробны. Все еще думает, что что-то не так, и резко вдыхает, когда понимает, что. Вздрагивает и несется вниз, обещая тотчас же вернуться, пропустив замечание Инквизитора о «милой наседке». Когда Жозефина возвращается, он(а) уже спит, измученный(ая) жаром, а посол осторожно укладывает две свои самые любимые куклы рядом с ним(ней).
Солас входит в покои Лавеллан с полным подносом еды: горячий суп, овощи и чай с молоком и медом. Всё это он, не доверяющий собственным кулинарным способностям, заказал у повара. Кормит ее, пока она не съест все или, по крайней мере, достаточно для своего выздоровления. Он улыбается и целует ее и, несмотря на жалобы на болезнь и заразу, опускается на постель, прислонившись спиной к изголовью, одной рукой держа древний фолиант, а другой нежно поглаживая Инквизитора по волосам. Ее голова покоится на его груди, а его совсем не напрягают приступы кашля и насморка; он сам достаёт чистый платок и вытирает ей нос, когда нужно. Он читает, мягкие слова легко слетают с языка, пока глаза Лавеллан медленно закрываются, дыхание успокаивается, а кашель почти исчезает благодаря действию чая и магии.
«Спи, венан», - шепчет Солас, гладит по простыне и, крепче прижимая любимую к себе, касается её губ своими. «Я присоединюсь к тебе в Тени и покажу самые лучшие сны».
Дориан использует ароматические масла, чтобы облегчить боль любимого, действуя осторожно и иногда прося его подышать ртом, проверяя так состояние легких. Он хмурится, его усы подрагивают, когда Инквизитор чихает так громко, что звук ещё долго отзывается эхом от стен; он видел кровь, внутренности и Создатель знает что еще во время путешествий по Тедасу, но ничто не может сравниться с этим кошмаром. Он продолжает массировать спину любимого, несмотря на жалобы и хныканья («Я омерзителен!»), лишь быстро подтверждает: «Да, любимый, так и есть».
Но его голос полон любви и нежности, он знает, что Инквизитор ни на секунду не поверит в это, так что тут же прекращает дурачиться; оставляя засос на сладкой шее, Дориан мягко толкает любимого на матрас, накрывая одеялом и сотней поцелуев.
Железный Бык стремительно влетает в покои с «собственным лекарством», которое должно в момент поставить Инквизитора на ноги. Запах зелья ужасен настолько, что единственного вдоха хватает, чтобы его кадан вырвало на пол, ослабленный желудок не готов принять в себя это варево. Он осторожно помогает Инквизитору вернуться в постель, а после делает всё в лучшем виде: швыряет ковёр в камин вместе с напитком, радостно наблюдая, как хорошо горит орлейский товар. Он ухмыляется, когда Инквизитор смеется и говорит, что он сделал все правильно, ведь «этот чертов ковер был ужасен», а после садится на край кровати, большая ладонь накрывает руку больного, глаза внимательно выискивают признаки недомогания на лице и теле любимого(ой). Как только он собирается поцеловать лоб Инквизитора и проверить температуру, входит его отряд: поднимаясь по лестнице, каждый из них несет по чаше «специального лекарства», смеясь и крича, что оно в миг поставит любого на ноги.
«О, нет», - бормочет Железный Бык, когда его кадан зажимает рот рукой.
Каллен никогда не покидает леди Инквизитора. Он расспрашивает целителей о том, что ему нужно делать, и когда он и леди Инквизитор остаются наедине, выполняет все, буквально трясясь над ней: обложив шкурами и одеялами, даже своей мантией, заставляет выпивать все зелья, оставленные на прикроватном столике. Снова спрашивает, чем может помочь, нужно ли что-то особенное, ведь он готов переплыть Недремлющее море и вернуться обратно в Киркволл, если того захочет леди Инквизитор. Но она улыбается, приглаживает его непослушные вьющиеся волосы, гладит по щеке и говорит, что хочет, чтобы он был с ней - здесь и рядом.
Каллен смущается и улыбается в ответ, нежно отвечая: «Я буду».
Сэра кажется не слишком обеспокоенной болезнью Инквизитора: это просто простуда, но если могущественная Вестница Андрасте кашляет, как старушка, и ворчит на больные кости, она не может не смеяться и не подшучивать, улыбаясь своей зубастой улыбкой и игриво толкая ее в бок.
Но когда наступает ночь, Инквизитор хрипит во сне, ее тело горит, а Сэра до крови кусает губы, пытаясь придумать, что может помочь женщине отдохнуть. Она знает, что больным людям требуется долгий сон и много, много полезной еды, но она понятия не имеет, как облегчить дыхание; она никогда не читала и никто никогда не говорил ей, как заботиться о таких людях. Она не может больше оставаться спокойной и будит кашляющую женщину, взволнованно и нетерпеливо тряся её за плечи.
«Ты помираешь, а? - спрашивает Сэра с выпученными от страха глазами. - Это же не смертельная болезнь, так? Как скверна или другая какая дрянь? Я видела такое раньше. Люди так кашляли, а потом сразу умирали, а ты не можешь умереть, потому что... потому что...».
Инквизитор смеется, её голос хриплый, не такой, как обычно, но все же тот, что любит Сэра, и успокаивает ее: нет, она не умирает, она просто кашляет из-за простуды. Сэра сглатывает, кивает и позволяет ей снова заснуть, прижимая ее голову к груди и бормоча неумелую молитву Андрасте.
Бонус!
Варрик приходит навестить Инквизитора с подписанным экземпляром «Трудной жизни в Верхнем городе». «Подумал, это поможет убить время», - шутит он, подмигивая, а после садится у кровати, сложив руки на коленях. Взгляд его полон заботы, похоже, он раньше уже делал это - составлял компанию болеющему, терпеливо ждал, когда тому станет лучше, рассказывал свои истории в надежде, что они помогут.
Когда Инквизитор засыпает, приоткрыв рот и начав тихонько похрапывать, Варрик поправляет одеяла и подушки, а его мысли тем временем уже далеко, рядом со старым другом.
Коул приносит Инквизитору лекарственные травы и цветы, но, видя, что тому уже дали зелья и мази, меняет стратегию. Для начала, здоровая еда, но у Инквизитора она тоже уже есть; потом одеяла и подушки, так много, что на кровати уже нет места и часть приходится убрать. Дух мечется из стороны в сторону, перебирая пальцы, как он всегда делает, когда нервничает, и спрашивает: «Могу я помочь? Ты устал(а), замерз(ла), всё работает не так, как должно. Вокруг головы и груди тяжкое облако. Оно временное и простое, но тебе не нравится, ты хочешь, чтобы оно исчезло. Я могу помочь?»
Инквизитор улыбается и тянется к нему, Коул дает ему(ей) руку и озадаченно моргает. «Только и всего?» - спрашивает он. «Только и всего», - отвечает Инквизитор, и Коул садится на край кровати, сжимая руку и улыбаясь из-под полей шляпы.
Вивьен не часто навещает Инквизитора, но посылает ему(ей) многочисленные подарки и угощения, чтобы хоть как-то скрасить выздоровление. Однако, когда узнает, что жар усилился или что тошнота так и не прошла, она приходит к нему(ней) в покои. Держится отстраненно, как всегда опрятная, безупречная и осторожная, но когда Инквизитор убеждает ее, что ему лучше и что не стоит беспокоиться, на губах появляется мягкая улыбка.
«О, я не беспокоюсь, дорогой(ая), - Вивьен обманывает его(её) с невероятной легкостью. - Я знаю, что ты справишься с этой чепухой, тебе ведь доставалось и похуже во время путешествий». Тем не менее, она торопится дать ему(ей) приготовленное зелье, приказать слугам перестилать постель каждые пять часов и передать повару список полезных продуктов, которые он обязан использовать.
Лелиана старается урвать минутку и побыть с больным Инквизитором. Она знает, как он(а) чувствует себя, какие лекарства и зелья ему(ей) прописаны, даже знает, как он(а) спит ночью, но быть рядом, поддерживать его(ее) намного лучше, чем следить издалека, узнавая новости от слуг Скайхолда и собственных шпионов.
Иногда она приносит свою старую лютню и поет; знает, ее голос уже не тот, что десять лет назад да и публика не та, но в душе она все тот же бард и может выразить свои пожелания о выздоровлении в жизнерадостной песне лучше, чем в неуклюжих длинных речах.
Оригинал
Перевод в ВК
@темы: |Inspiration|